Harry Potter e la maledizione dell’erede

Sono riuscito a procurarmi una copia dell’edizione italiana di Harry Potter e la maledizione dell’erede con ben un giorno d’anticipo dalla data di lancio. Sapevo fin dall’inizio che era un copione teatrale e sapevo benissimo che la dicitura “edizione speciale scriptbook” era solo un elegante presa in giro per dire “copione teatrale”.

Però, dai, come si fa a leggere una cosa del genere?

harrypotterÈ un copione teatrale! Come si fa a leggerlo? Manca del tutto l’atmosfera, i paesaggi, le emozioni!

È come se uno invece di guardarsi un film si leggesse i sottotitoli e basta!

Qui ho decisamente l’impressione che qualcuno abbia chiamato la Rowling e le abbia detto, “senti, che ne dici di fare qualche altro milioncino?”

Ho riassunto le mie opinioni in questo video:

Comunque, de gustibus, magari a qualcuno piace questo “libro”. Per me è meglio leggere qualche fanfiction fatta bene rispetto a questo.

Harry Potter e la maledizione dell'erede

16,83
Harry Potter e la maledizione dell'erede
7

Hype

10/10

    Design

    8/10

      Truffa

      10/10

        Pros

        • L'ottava storia di Harry Potter

        Cons

        • È un copione teatrale
        • Illeggibile

        Rispondi